EUROVISION

Eurovision 2016: Αυτό είναι το τραγούδι της Ελλάδας

Ξέχνα τα μεγαλεία του παρελθόντος. Δε θα ψηφίσεις για το τραγούδι που θα μας εκπροσωπήσει στη Eurovision. Με απευθείας ανάθεση από την ΕΡΤ στο συγκρότημα Argo.

Μόλις δόθηκε στη δημοσιότητα και το τραγούδι που θα ταξιδέψει στη Σουηδία τον ερχόμενο Μάιο. Με τίτλο Utopian Land και ήχους ποντιακής λίρας.

 

Οι στίχοι του ελληνικού τραγουδιού (για να μάθεις και το ποντιακό ραπ)

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for aUtopianLand

Πλανήτης Γη  2016  –

ότι και αν κάνουν

η γένια μας θα τ’ αντέξει

την προσφυγιά την έζησα μικρός

κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός

Σκούμε το πρωί – τσατεύω τα παιδία

Πέραμ’ άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν

Σα ούτον κόσμον κ’ εύραμε στερέα

πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν

(μτφ. Ποντιακών: Σηκώνομαι το πρωί – ανταμώνω τα παιδιά/Παίρνουμε φωτιά και ξεκινάμε για την Ουτοπία/Σε αυτόν τον κόσμο δεν στεριώσαμε/Πάμε εκεί σε άλλη μεριά να κάνουμε χαμό)                    

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for a UtopianLand

Xοπ χοπ

τεμέτερον χιπ  χοπ

πέραμε εισιτηρια

και πάμε στο αεροπόρτ

δυο ώρας αναμένουμε το airbahal

βγάλω τα στύπα  και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ

χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία

πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία

στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν

αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών

(μτφ. Ποντιακών: χοπ χοπ/το δικό μας το χιπ-χοπ/πήραμε τα εισιτήρια/και πάμε στο αεροδρόμιο/δύο ώρες περιμένουμε την airbahal/βγάζω τουρσιά και ο Κώστας έβγαλε το μπουκάλι/χοπ χαιρετάμε παρέα και ποτά πίνουμε βότκα και η γιαγιά μου ψήνει τους  γαύρους  στο αεροπλάνο μπαίνουμε με τον χορό της νύφης εδώ νυχτώνει και εκεί που πάμε ξημερώνει)

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

fight with us for aUtopianLand

Αδά  νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών

ξημερών

Αδά  νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών

Κι ακει, κι ακει  κια ακει π

κι ακεί που πάμε ξημερών

(μτφ. Ποντιακών: Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει ξημερώνει/Εδώ νυχτώνει κι εκεί που πάμε ξημερώνει/Ξημερώνει/Κι εκεί, κι εκεί, κι εκεί/Κι εκεί που πάμε ξημερώνει)

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for a UtopianLand

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for a UtopianLand